JAPANESE%20PARTY%20HARDCORE%20EXTRA%20Vol.2%CF%C2%D4%D8 Dragon {$url}-books-id-KHt-daXqZ-sC-amp-pg-PA444

Was Christianlovedating P 0 Da Category Cancer Love Dating 超级实用趣味日常用语(现在新整理有WORD版本,可下载) 四季外语 长春工业大学松苑茶社 - powered by phpwind.net

Was Christianlovedating P 0 Da Category Cancer Love Dating

 
对话 薁墶9_  
A:What would you like to order, madam? t< 扯紗w  
B:I'd like to see the menu, please. 氟> 厽  
A:Sorry we don't have a menu. All the dishes are written on the wall. 硡貲#{}攔  
对话 轂qX "腕  
A:I wonder if there's any possibility of our setting up an overseas branch. 迂藣dUㄊ  
B:Well, that is a very good question and my answer would be yes. Oh, it's almost noon. Would you like to discuss it over lunch? `/懮 睡"  
A:I'd be delighted to. T茠+鎂O鲠  
B:Well, let's go to the cafeteria down stairs before it gets too crowded. E 祚I)  
甲:我在想,我们有没有可能设立一间海外分公司。 囊镆軭  
乙:嗯,这是一个很好的问题,而我的答案是肯定的。喔,快到午饭时间了。你想不想利用吃午饭的时间来讨论一下这个问题呢﹖ 月贱櫎j  
甲:我很乐意呀。 廸贛T  
乙:趁楼下的餐厅还没有那么多人之前,我们下去吧。 㧏訙屜-  
+@E豐Z  
"Would you like to discuss it over lunch?"你也可以说成:"Let's talk about it over lunch." 其实除了午餐可以开会之外,你还可以有早餐会报、晚餐会报,甚至连Cocktail party也可以拿来开会。是不是觉得天天都是开会天,餐餐都是开会餐呢? t朐"l离  
葂棢0墥  
商谈公事或生意的早餐、午饭等,英文叫working breakfast(工作早餐)、working lunch(工作午餐)等。邀人共进午餐商谈事情,可以说:Couldn't we discuss it over lunch?(我们一起吃午餐商谈好吗?)这里over一字值得谈谈。 q*孴  
嶺[+\P9瀭  
Over有 ‘在吃、喝的时候’含义,例如:(1) We clinched the bargain over a drink.(我们在酒杯之间谈妥了买卖。) (2) I'll discuss the plan with him over dinner.(我晚饭时会和他讨论这个计划。)说到lunch、dinner等,似应谈谈这些字的意思。Dinner我们一般译做 ‘晚餐’,但其实是指一天之中最重要的一餐。体力劳动工人下午即使只吃三明治,也会叫这一餐做dinner。对他们来说,dinner即午餐,晚餐是supper。 {}  
诺尔: 别担心,我下来的动作做得很完美呢。(绊到并跌在木地板上) 姒aEO`% 麔  
莉达: 我说敲敲木头,不是这个意思呀! 2鈔漱嵼Y揫  
.c/s  
滯z碕  
英语国家,你有时会听见人说Knock (on) wood或Touch wood,这直译是‘敲敲木头’或‘摸摸木头’,意思是什么呢? 原来西方人相信,报应女神(Nemesis)常常跟人作对,所以演员上舞台之前祝他Break a leg.(摔断一条腿),反而会为他带来好运;祝他好运,则会适得其反。Knock on wood.一语据说是出于同一信念:假如你说了些自满、自我庆幸或希冀过分的话,应马上摸摸树木,求树灵保佑,以免报应女神作梗。古时每株树都有善良的精灵栖息。也有学者认为,Knock on wood. 一语起源于小孩子互相追逐的游戏:被追逐者只要跑到树前手触树干,就可免‘被捕’,所以Knock on wood. 有‘安全、顺利’含义。还有学者说,那wood是指有耶稣像的十字架(crucifix)。不过,这两个解释都没有‘树灵’说那样深入人心。 遝B&0  
kA&>跀  
今天,说Knock on wood. 的人,很少真的会摸摸树木。他们也许会摸摸身边的木器,没有木器就改而摸摸自己的头。多数人甚至动口不动手,说句Knock on wood.就算了,例如:(1) I haven't been in bed with the flu all these years, touch wood!(这许多年来我都没有患感冒病倒,上天保佑!)(2) At this rate, we'll have finished everything this time tomorrow, touch wood.(照目前进度,明天这个时候,我们就会大功告成,希望没有意外吧)。
artist 2006-05-20 14:01
好啊,很不错嘛!!!!!我的是要支持的!!

欧阳一飞 2006-05-20 20:36
(十七) 纁(lMu$  
Fingers crossed. 嚑 帲(2洹  
西方人喜欢在许愿时把手指头交叉,然后说:Fingers crossed. 目的是希望愿望成真。有些顽皮的小孩在说谎时也会把手指交叉说:Fingers crossed. 因为想这样做,说谎就没有罪了。 _q"淑繢[  
p楜 {}2龆  
Candice: I'm checking my messages right now. I'm pretty nervous. 聤mQ=J:g  
Bill: Do you think you have a chance of getting that film “ Bruce Lee’s Life Story”? 燁M寙2   
Candice: Fingers crossed. I think I have a great chance. Oh, no! )p正  
Bill: I'm not surprised. Bruce Lee was Chinese you fool. 釮詞^=|l  
比尔: 收到经理人有关新片主角的消息吗? ZFK妽﹥!  
坎迪斯: 我正在查看手机短讯,我蛮紧张的。 妌抳魴倘fr  
比尔: 你觉得你有没有机会主演“李小龙传记”呢? K<f  
坎迪斯: 希望如此,我想我有很大机会。噢,不! /Q壮c蒧=  
比尔: 我不感惊讶,李小龙是中国人呀,你这蠢材! 离!;縀鍑"D  
p8错  
英语国家的人有不少‘手语’,其一就是cross one's fingers或keep one's fingers crossed。Cross one's fingers. 即把中指放在食指上,作有点像十字架的交叉状。十字架在西方代表上帝,所以cross one's fingers有‘祝福’、‘祈求好运’的意思,例如:I am crossing my fingers that nothing untoward will happen to him.(我祈求不幸的事不会降临他身上)。Keep your fingers crossed for him. 即‘为他祝福吧’。留意cross your fingers是说的多,确实做这手势的少。 愥^頓y  
说到手指,不能不谈谈‘伸出中指’这个下流手势,英文叫做give someone the finger,例如:The presidential candidate appeared quite unperturbed when a few in the audience gave him the finger.(听众席上有些人向总统候选人伸出中指,但他若无其事)。要说得幽默一点,把gave him the finger改为gave him one-finger salutes(一只手指的敬礼)也无不可。 ρaS氚 %5  
y&(裇ヒu&  
此外还有thumbs up(拇指向上)、thumbs down(拇指向下)的手势。古罗马斗士战败,观众做出拇指朝上手势,是说‘可以饶他性命’;做出拇指朝下手势,则是说‘杀却’。今天,thumbs up常用来表示嘉许或接受,thumbs down则表示不满或反对,例如:The authorities have given the thumbs up. / thumbs down on our plan.(当局接受 / 否决了我们的计划)。

欧阳一飞 2006-05-22 18:09
(十八) 樬%F哱s  
ng秠8搚H  
Great minds think alike. "T;籷/Yf  
俗语云:‘话不投机半句多’,如果遇到说话投机的人,思想又相近的话,英文可以叫做:Great minds think alike.(英雄所见略同)。或者也可说:We are two peas in a pod.(我们是两颗在同一豆荚的豌豆),比喻说我们是一样的。有见地的人思想一致,相反愚蠢的人亦然,所以英文有句话:Fools seldom differ.(愚蠢的人很少不同)。 c鏟呔F8仮  
B$箇o椈zk  
对话 葭fZ^*  
Bill: Girls like to be told what to do. Vz(俌  
Jack: Right on! They should also stick to housework. p0鷨jR1  
Bill: You're right. They should leave the real work to us men. 輥'袉l  
Jack: Women should know their place. And great minds think alike. 5蚷9絭  
Candice: And fools seldom differ! 惿(]z阸  
比尔: 女人总爱被人家吩咐去做事。 z'銛(窤g駿  
杰克: 没错!她们应该只顾家务。 檿3ナ泏}兔  
n4=缡樁哓  
比尔、杰克都认为女人应听男人指挥,还说Great minds think alike。女权运动者(feminist)或会骂道:You male chauvinists/male chauvinist pigs! $寯M鹿  
S鲊v1G  
Great minds think alike. 即‘英雄所见略同’,多用来表示对方想法和自己相似,一般带点自命不凡的说笑意味。另一说法是Great minds run in the same gutters.(伟大的思想在同样的沟渠汇合),说笑意味更浓,例如: “Why not set off the fire alarm when she's having a bath?” “Great minds run in the same gutters. Let's do it!” ‘为何不在她沐浴时,启动火警器?’ ‘英雄所见略同。就这么办吧!’) 閃瀹敚竏窽  
W彭蜍  
Male chauvinist是‘大男人主义者’,这chauvinist一字有个故事:从前拿破仑军队里一名士兵叫Nicholas Chauvin,盲目崇拜拿破仑,作战时非常拚命,多次受伤,最后获拿破仑赠以军刀一把、红丝带一条和二百法朗恩俸。他的名字,后来蒙上盲目爱国色彩,盲目爱国主义就叫chauvinism(沙文主义)。二十世纪六十年代女权运动勃兴,女权运动者即借这个字来说大男人主义:male chauvinism,例如:Male chauvinism once barred women from many important posts.(由于大男人主义,不少重要职位从前都不许妇女担任)。多年以来,女人常被男人呼为chicks(小鸡,喻‘小女孩’,cows(母牛,喻‘婆娘’),bitches(母狗,喻‘淫娃’;现在,女权主义者就叫大男人主义者做猪猡:male chauvinist pigs。

欧阳一飞 2006-05-29 19:46
(十九) 欪瞣匷;Y鼯  
关于爱情的一点 陃=&>%趺  
q1S|s徏a  
Love at first sight. 甓 湻糥粃  
爱情是很奇妙的,有人一舞倾情,有人一见钟情,近年更兴起网上情缘。这一课教大家‘一见钟情’的英文叫Love at first sight。当你对某人一见钟情的时候,或许会有‘触电’的感觉,英文叫Love struck。此外,如果是爱得疯狂,迷恋不已的话,可以叫做Heads over heels in love.(浸在爱河里)。 8C k鰦2  
eéLO=  
对话 穮桛l`J澒r  
Rita: So you have a new boyfriend? What's he like? e璉~>B:  
Holly:Oh, fantastic, it was love at first sight. He's strong and powerful, gentle and romantic. 8 B鼖勞  
Rita: Love at first sight huh? Where did you meet him? 県[a灎 鍞X  
Holly: Oh, in my house, he was robbing me at the time. MP)x躐秢}揱阧叨  
辛弃疾《采桑子》词有‘而今识尽愁滋味,欲说还休’一语。‘欲说还休’英文可以译做Words fail me。 上述的fail,是及物动词 (transitive verb),即其后须有受词 (object),和I failed(我失败了)的fail不同。作及物动词的fail,有‘辜负’、‘不起作用’的意思,例如:(1) Tom decided to ask her out. He walked up to her - then his courage failed him.(汤姆要邀她外出,走到她跟前 - 这时却胆怯起来)。(2) A few dogs after we set sail, the wind failed us.(我们扬帆出海,几天之后,风力不继)。Words fail somebody. 即‘言语无法表达某人的思想或感受’,其后可用‘to+动词’,例如:Words fail me to describe my feelings.(我的感受非言语所能形容)。 f荋s魒?  
柍幡@G  
At a loss for words也是‘不知说什么才好’的意思。At a loss即‘茫然不知所措’,其后也可用‘to+动词’,并可用how、what和其它who疑问词带出‘to+动词’,例如:I'm at a loss (to know) what to say.(我不知道该说什么)。At a loss之后当然还可用‘for+名词’,例如:I'm at a complete loss for an answer.(我完全不知道怎样回答)。I'm at a loss for words to describe my feelings. 即‘我无法形容自己的感受’。 葇:Kあ<尻  
hv埲垹(谥U  
惊讶得哑口无言,英文可以说:I'm dumbfounded / dumbstruck.;不知道该说什么,简单说法是I (really) don't know what to say.;高兴、生气得说不出话来,则可说:I'm speechless with joy / anger.等等。

欧阳一飞 2006-06-03 15:02
(二十二) 萎)+  
歗鍿駑C  
Famous last words. 7>W︶#zm jWas Christianlovedating P 0 Da Category Cancer Love Dating 超级实用趣味日常用语(现在新整理有WORD版本,可下载) 四季外语 长春工业大学松苑茶社 - powered by phpwind.netu w Sex+and+the+city+%E7%B7%9A%E4%B8%8A%E8%A7%80%E7%9C%8B+free aWas Christianlovedating P 0 Da Category Cancer Love Dating 超级实用趣味日常用语(现在新整理有WORD版本,可下载) 四季外语 长春工业大学松苑茶社 - powered by phpwind.netl v v A j j +www.ppp258.com Love Dating